Память белых журавлей. Праздник «Белых журавлей

Название: «Белые журавлики»
Старостина Ольга Александровна, воспитатель ГКУ СО "Кинельский РЦДиПОВ Восточного округа"

Наверное, нет более солидарного и грустного праздника, чем Праздник Белых Журавлей. Этот праздник отмечается в России 22 октября. Инициатором этого праздника стал народный поэт Дагестана Расул Гамзатов. Именно он написал знаменитое стихотворение «Журавли».
Почему именно белые журавли стали символом этого праздника?
На Кавказе есть легенда, что воины, павшие на поле битвы, превращаются в журавлей. Журавль – это символ положительных и светлых чувств, хорошего начала. Во всём мире журавль – это бессмертие, светлая сила, которая связывает человека и Бога.
А вот еще одна история двенадцатилетней японской девочки Садако Сасаки, погибшей в 1955 году от последствий ядерной бомбардировки Хиросимы.
Когда прогремел взрыв и в небе над Хиросимой вырос гигантский ядерный гриб, Садаки находилась от места взрыва менее чем в двух километрах. Она была тогда совсем маленькой, и вряд ли понимала, что на самом деле произошло, однако позднее, поняла, что означает ее диагноз – лейкемия. И тогда, борясь со смертью, девочка начала мастерить из бумаги журавликов. Она свято верила, что если она сделает тысячу бумажных журавликов, то непременно выздоровеет. Времени хватило лишь на 644…
В Японии существует примета - тот, кто сложит 1000 бумажных журавликов, гарантирует себе отменное здоровье. С тех пор бумажные журавлики стали символом мира - дети со всего мира посылали в Японию журавлики, которые Садако не успела доделать. Девочка была похоронена с тысячей журавликов.
Очень тронула ребят реабилитационного центра трагическая история японской девочки Садако Сасаки и на нашем патриотическом мероприятии в память о ней дети мастерили бумажные журавлики – «цуру» и на их крылышках делали надпись - пожелание всем детям мира. Журавли не имеют национальности - они символизируют память обо всех погибших на полях сражений.
Ведущая праздника, воспитатель Старостина Ольга Александровна, рассказала об истории праздника. Всех заинтересовала видео презентация песни «Журавли» и презентация «Памятники журавлям в разных городах и странах», которые сопровождали рассказ. Также на празднике ребята торжественно читали стихотворения о мире и Победе, солдатах и добре, дружбе и журавлях и мы почтили минутой молчания память погибших.
Закончился праздник общей песней «Солнечный круг».
Этот праздник напоминает нам о подвигах, о славе, о любви, о самом заветном и дорогом, оставляя добрый след в сердцах старшего и подрастающего поколений.

Сценарий литературно-музыкальной гостиной для 4-5 классов

«Праздник белых журавлей»

Звучит песня «Журавли» (один куплет) затем становится тише.

Мне кажется порою, что Гамзатов,

Ту песню написав про журавлей, -

Не песню сочинил, а гимн когда-то! -

Гимн памяти всех павших на земле...

Этими строчками мы начинаем рассказ об удивительном празднике, который в России отмечают 22 октября. День поэзии - Праздник Белых Журавлей - был учрежден народным поэтом Расулом Гамзатовым.

А второе предназначение этого дня со столь чувственным и поэтическим названием - память о павших на полях сражений воинах, положивших свою жизнь за спокойствие и развитие своей страны во всех войнах, когда-либо происходивших на территории России.

Праздник Белых Журавлей – это день поэзии и литературы, который должен объединить и скрепить дружественные отношения между многонациональным населением России. Этот день посвящен культурному единству всех наций, проживающих на территории Российской Федерации.

Праздник Белых журавлей проходит под эгидой строк известного стихотворения Расула Гамзатова «Журавли» Это стихотворение он написал в1965 году, возвращаясь из Хиросимы. Оно вскоре было переведено на русский язык Наумом Гребнёвым и положено на музыку замечательным композитором Яном Френкелем.

После первого исполнения «Журавлей» Марком Бернесом песня эта облетела всю планету. Она полюбилась миллионам - её запели на самых разных языках мира.

Она стала песней-реквиемом, песней-молитвой, плачем по всем солдатам, «с кровавых не вернувшимся полей».

Звучит песня «Журавли »

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю эту полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса?

Сегодня, предвечернею порою,

Я вижу, как в тумане журавли

Летят своим определенным строем,

Как по полям людьми они брели.

Они летят, свершают путь свой длинный

И выкликают чьи-то имена.

Не потому ли с кличем журавлиным

От века речь аварская сходна?

Летит, летит по небу клин усталый -

Летит в тумане на исходе дня,

И в том строю есть промежуток малый -

Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей

Я поплыву в такой же сизой мгле,

Из-под небес по-птичьи окликая

Всех вас, кого оставил на земле

А знаете ли вы, что стихотворение, на основе которого была создана известная во всем мире песня, имеет свою предысторию? В 1965 году Р. Гамзатов гостил в Японии, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине ядерной бомбардировки Хиросимы.

Тысячи женщин в белой одежде (в Японии это цвет траура) собрались в центре города у памятника девочке с белым журавлем – Садако Сасаки.

Когда на город сбросили атомную бомбу, Садако было всего два года. Семья ее проживала в нескольких километрах от места трагедии и потому не пострадала.

Но через десять лет эхо ядерного взрыва достигло стен их дома. Отравленные радиацией воздух, вода, земля отняли жизненные силы Садако, и она заболела тяжелой лучевой болезнью – раком крови. Девочка не оставляла надежды на исцеление.

В Японии существует обычай: если сделаешь тысячу белых журавликов из бумаги – исполнится твоя заветная мечта.

В госпитале Садако вырезала из бумаги журавликов, веря в легенду, что, когда их будет тысяча штук, наступит выздоровление. Вырезать птичьи фигурки ей помогали одноклассники и многие другие люди. Мечта Садако стала мечтой тысяч людей. Но болезнь оказалась сильнее. Чуда не произошло. Садако умерла 25 октября 1955 года… После ее смерти врач посчитал журавликов. Их было 985.

Поэт был потрясён этой историей. Когда он стоял на площади среди человеческого горя, в небе, над Хиросимой, невесть откуда появились настоящие журавли. Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибщих в жестокой войне, ведь многие в стране восходящего солнца верят в мистическое переселение душ.

Когда поэт вернулся домой, поэт думал и о девочке, и женщинах в белом, о матери и о своих погибших на фронте братьях… он их представил в песне белыми журавлями – символ чистоты и красоты, к которым стремится человек… а полёт журавля – воплощение духовного и телесного возрождения.

Прослушивание песни «Японский журавлик»

Слова Владимира Лазарева, музыка Серафима Туликова.

Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,

Бумажного журавлика товарищ мне привез.

С ним связана история, история одна -

Про девочку, которая была облучена.

Тебе я бумажные крылья расправлю,

Лети, не тревожь этот мир, этот мир,

Журавлик, журавлик, японский журавлик,

Ты вечно живой сувенир.

"Когда увижу солнышко?" – спросила у врача

(А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча).

И врач ответил девочке: "Когда пройдет весна,

И тысячу журавликов ты сделаешь сама".

Но девочка не выжила и скоро умерла,

И тысячу журавликов не сделала она.

Последний журавленочек упал из мертвых рук,

И девочка не выжила, как тысячи вокруг.

Я хочу, чтоб в целом мире

Затрубили журавли

И напомнить всем могли

О погибших в Хиросиме.

И о девочке умершей,

Не хотевшей умирать

И журавликов умевшей

Из бумаги вырезать.

А журавликов-то малость

Сделать девочке осталось...

Для больной нелёгок труд,

Всё ей, бедненькой, казалось–

Журавли её спасут.

Журавли спасти не могут –

Это ясно даже мне.

Людям люди пусть помогут

Преградить пути войне

До сих пор дети из разных стан мира присылают тысячи журавликов на мемориал Мира в Хиросиме с надеждой на мир. И этих журавликов складывают в большие стеклянные ящики, стоящие вокруг памятника Садако.

Упоминания о прекрасной птице - журавле - встречаются в культурах многих народов мира.

Практически везде журавль олицетворяет положительное и светлое начала.

В Японии образ журавля - символизирует долголетие и процветание.

В Китае журавля связывают с бессмертием.

У африканских народов журавль является посланником богов и символом общения с богами.

Считается, что полет журавля воплощает духовное и телесное возрождение.

В христианской культуре с журавлем связывают лояльность, терпение, добрый порядок и послушание в монастырской жизни.

Журавли не имеют национальности.

Они символизируют память обо всех погибших на полях сражений. Неслучайно в разных уголках бывшего Советского Союза воздвигнуто 24 памятника белым журавлям.

Это говорит о том, что всех нас объединяет общая история, общее родство и память, память о погибших на войне, Великой Отечественной, Афганской, Чеченской…

Война! Как много в этом слове боли!

Для предков наших – это страшный сон.

Где смерть и слёзы русского народа

Сливаются в протяжный унисон.

Война! Ты много горя причинила,

А сколько жизней унесла? Не перечесть,

Но до сих пор себе не подчинила

Ты русское достоинство и честь.

Солдаты (большинство совсем мальчишки),

Не пожалев себя, шли воевать.

Они ещё не насладились жизнью

И погибали…

Да какая мать забудет своего ребёнка?

Не быть такому никогда!

Ждём сына, а приходит похоронка –

Его душа ушла навеки в никуда…

И ужасы тех дней запомним мы навеки,

Когда сливался с ночью день, и солнце не сияло.

Об этом нам рассказывали предки,

Которых остаётся очень мало…

Они умрут. Но гордость за победу

Всё время будет в наших душах жить,

Конечно, мы войну не пережили,

Но мы умеем труд других ценить.

Быть может, нам легко судить то время,

Ведь мы не чувствовали настоящий страх,

Когда стоишь под дулом пистолета

Иль друга убивают на глазах.

Заслуги ваши перед Родиной, поверьте,

Мы не забудем никогда. Навеки вам

«Спасибо» скажем мы и наши дети

За то, что будущее подарили нам!

Вот уже более 20 лет во многих городах бывшего Советского Союза 22 октября празднуется День белых журавлей. Это праздник поэзии и памяти по всем погибшим на фронтах разных войн, он вне времени и пространства, а главное, он интернационален, ибо в этот день мы вспоминаем погибших в Хатыни и Хиросиме, в Грозном и Каспийске, в Нью-Йорке и Москве, в Багдаде и Беслане.

Прошу почтить память павших героев минутой молчания.

Не превратилась вдруг,

чтобы на целом свете

Лишь с добротою рук

были знакомы дети.

Разве нужны земле шрамы войны на теле?

Дайте ей журавлей - тех, что взлететь не успели.

Дайте ей синеву моря и чистого неба.

И не во сне - наяву чтоб люди наелись хлеба.

Чтобы цвела заря добрым и ясным светом.

Сегодняшний наш праздник был посвящен одной песне – «Журавли». Давно уже нет в живых авторов этой песни: поэта Расула Гамзатова, композитора Яна Френкеля, исполнителя Марка Бернеса – они заняли своё место в журавлином строю. Но песня эта живёт, она пробуждает в людях много добрых чувств. Не случайно, участники войны в Афганистане и Чечне говорят: «Мы станем старше, проще и грубей, всё будем знать и многое уметь. Но жизнь, прошу, дай крылья улететь с прозрачной стаей белых журавлей!».

Мне кажется порою, что Гамзатов,
Ту песню, написав про журавлей, –
Не песню сочинил, а гимн когда – то!
– Гимн памяти всех павших на земле…



Этими строчками начали рассказ об удивительном празднике, который в России отмечают 22 октября. Праздник Белых Журавлей! Праздник поэзии и памяти, павших на полях сражений во всех войнах учрежденный народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовым.
Впервые он отпразднован в 1986 году. Этот праздник вне времени и пространства, а главное, он интернационален, ибо в этот день мы вспоминаем погибших в Хатыни и Хиросиме, в Грозном и Каспийске, в Нью-Йорке и Москве, в Багдаде и Беслане, на Украине.
Этот литературный праздник способствует укреплению многовековых традиций дружбы народов и культур многонациональной России.
Именно белые журавли стали символом праздника. Почему эти птицы стали символом памяти для всех?
На Кавказе есть поверье, будто павшие на поле сражения воины превращаются в журавлей.Во всём мире журавль – это бессмертие, светлая сила, которая связывает человека и Бога.Не одно литературное произведение не создается просто так. Каждое из них имеет свою судьбу.Интересна судьба песни «Журавли», которой поэт посвятил в своей прозаической книге «Мой Дагестан» несколько страниц:
«... Эта песня родилась у меня в 1965 году в городе Хиросиме. О трагедии этого города написано много, и я возложил венок своих горестных стихов у памятника жертвам большой беды века - написал поэму «Колокол Хиросимы», который ежедневно звонит о погибших, написал о рояле Хиросимы, чьи сгоревшие клавиши играли во мне музыку страшной трагедии, написал о хиросимских часах, которые навечно остановились утром 6 августа 1945 года, в 8 часов 15 минут.
Песня «Журавли» стоит особняком. Неожиданно для меня она стала больше чем стихи...
Увидев в Хиросиме проект памятника, простой японской девочке с журавлем в руках, узнав ее историю, я испытал глубокое волнение, которое вылилось потом в стихи».
Это девочка Садако Сасаки

Она родилась 7 января 1943 года в г. Хиросима. 6 августа 1945 года американская атомная бомба взорвалась, всего в двух километрах от ее дома. Девочка выжила, но - в возрасте 11 лет у неё возникли проблемы со здоровьем. В больнице Садако был поставлен диагноз лейкемия, "атомная болезнь». Доктор сказал её отцу, что ей осталось жить не более года. Садако была госпитализирована.
Она лежала в больнице, когда пришла лучшая подруга Чизуко и принесла с собой особую бумагу, из которой сделала журавлика, и рассказала Садако одну легенду: журавль, который в Японии считается счастливой птицей, живет тысячу лет; если больной человек сделает из бумаги тысячу журавликов, он поправится.
Садако поверила в легенду, как, вероятно, поверил бы любой из нас, всем своим существом желающий жить. Именно Чизуко сделала для Садако первого журавлика.
Тысяча журавликов – это тысяча листков бумаги. Садако решила сделать тысячу журавликов, но из-за болезни она сильно уставала и не могла работать. Как только ей становилось лучше, она складывала из белой бумаги маленьких журавлей.
По одной версии истории - девочка успела сделать тысячу журавликов, но болезнь продолжала усиливаться.
По другой версии – несмотря на то, что времени на складывание журавликов ей хватало, не хватало материала – бумаги, она использовала любой пригодный листок бумаги, который ей удавалось раздобыть у медсестёр и пациентов из других палат, но смогла сделать всего 644 журавлика и поэтому её друзья доделали журавликов после её смерти.
Садако умерла 25 октября 1955 года, и на её похороны прилетело гораздо больше тысячи бумажных журавликов. Тысячи журавликов, соединенных невидимыми ниточками.
В 1958 году в Парке Мира в городе Хиросима была установлена статуя, изображающая Садако с бумажным журавликом в руках.
На постаменте статуи написано: «Это наш крик, Это наша молитва, Мир во всем мире».


Гамзатов пишет: «Потом, уже у памятника японской девочке с белым журавлем, я видел впечатляющее зрелище - тысячи и тысячи женщин в белой одежде. Дело в том, что в трауре японские женщины носят белое одеяние, а не черное, как у нас. Случилось так, что когда я стоял в толпе в центре человеческого горя, в небе появились вдруг настоящие журавли. Говорили, что они прилетели из Сибири. Их стая была небольшая, и в этой стае я заметил маленький промежуток». Потом была телеграмма о кончине матери. По дороге домой, на всей воздушной трассе, поэт думал о матери, о погибших двух братьях, о миллионах, не вернувшихся с войны, женщинах в белом одеянии, и о многом другом, но мысли поэта все время возвращались к белым журавлям. Он написал несколько вариантов стихов и один из них стал песней. Перевел стихи поэт - переводчик Наум Гребнев, музыку к словам песни написал композитор Ян Френкель, а первым исполнителем «Журавлей» стал прекрасный актер и певец Марк Бернес.
В день белых журавлей мы вспомним с грустью светлою
О тех, кто пал в бою и славы не искал,
Пусть плачет тихо дождь, играет ветер с ветками,
И продолжает осень печальный карнавал.

В день мира и поэзии, единства и гармонии,
Забудем все обиды, посмотрим в небеса -
Там стаи журавлей летят - как белая симфония,
Им глядя вслед так хочется поверить в чудеса.
Песню "Японский журавлик" и "Журавли" исполнила Лесникова Светлана


В ходе мероприятия прозвучали стихи и песни посвященные воинам Афганистана и Чечни, событиям на Украине.

Неспокойно, на сердце тревожно,
Журавли так печально летят.
Взгляд от них отвести невозможно,
Это души погибших солдат.

Понеслись они плавно и стройно
Вслед за солнцем к чужим берегам.
Журавли, вы несите достойно,
Эти души так дороги нам.

Нам завещано помнить о павших,
О защитниках нашей земли.
Души светлые чистые ваши
Понесли в небеса журавли.


Сегодня крик журавлиный продолжает звать всех нас, живущих на Земле к миру, братству и к единению. В конце праздника к присутствующим обратились:
Мальцев Вячеслав Михайлович

и Кувшинова Татьяна Николаевна - методист, преподаватель художественной росписи по дереву


Ведущими праздника были:
Румянцева Кристина
Катищев Руслана
Киняш Галина
Маркова София


и библиотекари:
Русакова Надежда Александровна и Павлова Светлана Александровна
А завершился наш праздник на улице, где мы отправили журавликов с воздушными шариками в небо!




Выражаем благодарность преподавателю английского языка Клевцовой Алине Михайловне в содействие проведения этого праздника.

Внеклассное мероприятие «Праздник белых журавлей"

Цели:

    познакомить с литературным днем поэзии, несущим светлую память о павших на полях сражений во всех войнах;

    способствовать укреплению многовековых традиций дружбы народов и культур многонациональной России.

Задачи:

    формировать нравственные качества-патриотизм, любовь к Родине, приобщение к традициям страны;

    формировать чувство гражданской ответственности за настоящее и будущее страны и народа;

    развивать творческие способности учащихся.

Оборудование: мультимедиа, компьютер, презентация, воздушные шары с журавликами, свечи-лампадки.

Место проведения: актовый зал

Форма проведения: литературно-музыкальная композиция.

Аудитория: учащиеся 9-ых классов

Эпиграф:

Подвигу людскому нет цены.

Памяти навеки нет покоя.

Ход мероприятия:

1.Из истории праздника…
Вступительная часть
Мне кажется порою, что Гамзатов,
Ту песню написав про журавлей,
Не песню сочинил, а гимн когда-то!
Гимн памяти всех павших на земле...

Ведущий 1:

Неслучайно с этих строк мы начинаем рассказ об удивительном празднике, который в разных регионах России отмечают 22 октября. День поэзии - Праздник Белых Журавлей, это необычный праздник, с поэтическим названием, был учрежден народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовичем Гамзатовым. Гамзатов нарек этот день праздником поэзии, духовности.

Ведущий 2:

А второе предназначение этого дня с таким чувственным и поэтическим названием - это светлая память о павших на полях сражений во всех войнах, положивших свою жизнь за спокойствие страны. Неслучайно в разных уголках мира установлено более тридцати памятников гамзатовских "Журавлей". Всех нас объединяет общая история, общая память, общее родство. День Белых журавлей, ставший символом мира и общности судеб, превратился сегодня в международный, так как в 2009 году ЮНЕСКО внес в список международных праздников день 22 октября как Праздник Белых журавлей, день поэзии и памяти о погибших в войнах.

Чтец:

Сегодня праздник Белых Журавлей.
Не потому, что к югу косяками.
А в честь бойцов, которые с полей.

Не возвратились целыми полками.

Все полегли, уйдя в расцвете сил.
А многие - безусыми юнцами.
Но для себя о том бы попросил -
Хочу сравняться с ними, как с отцами.

Я думаю, солдат, что пал в бою,
Как Белый Ангел машет нам крылами.
И стих о Журавлях ему дарю.
Ведь это птица-символ. Память с нами.
Страница 1
Ведущий 1:

Праздник Белых Журавлей – это день поэзии и литературы, который намерен объединить и скрепить дружественные отношения между многонациональным населением России. Этот день посвящен культурному единству всех наций, проживающих на территории РФ.

Ведущий 2:

Праздник Белых журавлей проходит под эгидой строк известного стихотворения Расула Гамзатова «Журавли» Это стихотворение он написал в1965 году, возвращаясь из Хиросимы.

Ведущий 1:

Появление стихотворения «Журавли» имеет свою предысторию.
Написал его Расул Гамзатов под впечатлением от посещения известного памятника белым журавлям в Хиросиме, и рассказа о хиросимской девочке - жертве последствий ядерной бомбардировки.

Ведущий 2:

Из истории стихотворения. Воспоминания Расула Гамзатова:
- «Увидев в Хиросиме проект памятника, простой японской девочке с журавлем в руках, узнав ее историю, я испытал глубокое волнение, которое вылилось потом в стихи. Девочка лежала в госпитале, после ядерного взрыва отравленные радиацией воздух, вода, земля отняли жизненные силы Садако, она заболела тяжелой лучевой болезнью (лейкемией) и по легенде девочка должна была сложить из бумаги тысячу журавлей в надежде на выздоровление, но не успела-болезнь оказалась сильнее. Чуда не произошло.
Садако умерла 25 октября 1955 года…

А потом у памятника японской девочке с белым журавлём Садако Сасаки, я видел впечатляющее зрелище-тысячи женщин в белой одежде. Дело в том, что в трауре японки носят белое одеяние. Не так, как у нас черное.

Когда я стоял в толпе в центре человеческого горя, в небе появились вдруг журавли. Говорили, что они прилетели из Сибири. Их стая была небольшая, и в этой стае я заметил промежуток. Журавли с нашей родины в японском небе, откуда в августе 1945 года американцы сбросили атомную бомбу!

Я думал о журавлях, о женщинах в белых одеяниях, о маме, о погибших братьях, о девяносто тысячах погибших дагестанцах, о двадцати миллионах(а теперь выясняется, что значительно больше), не вернувшихся с войны, о погибшей девочке из Освенцима и её маленькой кукле, о своих журавлях..."

Ведущий 1:

Первоначально в стихотворении четверостишие звучало так:

Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей...
С согласия автора некоторые слова в стихотворении заменили, и с тех пор оно звучит так, как слышим мы сегодня.

Ведущий 2:

Стихотворение вскоре было переведено на русский язык Наумом Гребнёвым и положено на музыку замечательным композитором Яном Френкелем. После первого исполнения «Журавлей» Марком Бернесом песня эта облетела всю планету. Она полюбилась миллионам - её запели на самых разных языках мира.

Чтец:

Сделаю бумажного журавлика,
Отпущу по ветру, пусть летит.
Он до стран далеких доберется,
На твое окошко сесть решит.

Отдохнет бумажная игрушка,
Ты, мой друг, расправь ему крыла.
Подсуши, разгладь его немножко,
И отправь в далекие края.

Пусть летит, и будет всем на счастье,
Разнесет по странам мира свет.
Память он подарит всем и радость,
И в сердцах оставит добрый след.

Ведущий 1:

Тема журавлей нашла своё отражение в фильме "Летят журавли"

Лента наполнена дыханием суровой правды очевидцев событий тех лет. В судьбы людей безжалостно вторглась война. Не все смогли с честью вынести это испытание... В центре киноповести трагическая история двух влюбленных, которых война разлучила навсегда.

(просматривается фрагмент из фильма «Летят журавли»)

Ведущий2:

Знаменитый режиссёр Эмир Кустурица сказал: «Если бы такие фильмы были сегодня в кино, мир был бы лучше». Он отметил это на Московском кинофестивале, где исполнителей главных ролей картины зал приветствовал стоя, как полвека назад в Каннах, где этот фильмполучил главный приз – Золотую пальмовую ветвь.

Страница 2

ПРЕКРАСНАЯ ПТИЦА – ЖУРАВЛЬ

Ведущий 1:

Упоминания о прекрасной птице - журавле - встречаются в культурах многих народов мира.

Практически везде журавль олицетворяет положительное и светлое начало.

В Японии образ журавля - цуру - символизирует долголетие и процветание.

В Китае журавля часто связывают с бессмертием, долгожительством.

У африканских народов, журавль является посланником богов и символом общения с богами. Считается, что полет журавля воплощает духовное и телесное возрождение. Христианская культура имеет схожий символизм - здесь с журавлем связывают лояльность, терпение, бдительность, добротность, добрый порядок и послушание в монастырской жизни.

(Фотографии журавлей)

Чтец:

Я хочу, чтоб в целом мире

Затрубили журавли

И напомнить всем могли

О погибших в Хиросиме.

И о девочке умершей,

Не хотевшей умирать

И журавликов умевшей

Из бумаги вырезать.

А журавликов-то малость

Сделать девочке осталось...

Для больной нелёгок труд,

Всё ей, бедненькой, казалось–

Журавли её спасут.

Журавли спасти не могут –

Это ясно даже мне.

Людям люди пусть помогут

Преградить пути войне

Ведущий 2:

Этот праздник вне времени и пространства, а главное, он интернационален, ибо в этот день мы вспоминаем погибших в Хатыни и Хиросиме, в Грозном и Каспийске, в Нью-Йорке и Москве, в Багдаде и Беслане.

Страница 3

Ведущий 1:

Изучая историю России, мы открываем новые страницы – войн, история которых еще не написана. Мы должны сказать и о войнах в горячих точках. Память об этом жива, Именно живая память, потому что живы те, кто воевал в Афганистане, Чечне, других “горячих точках”. Живая, потому что память о погибших свято хранят их товарищи по оружию, их семьи и близкие. И память эта жива, пока мы об этом помним, пока мы об этом говорим.

Чтец:

У тех, кто прошел Афганистан, есть такие слова:

Мы станем старше, проще и грубей,

Все будем знать и многое уметь,

Но, жизнь, прошу: «Дай крылья - улететь

С прозрачной стаей белых журавлей!».

Ведущий 2:

Они вспоминают о войне не только тогда, когда о ней вспоминает Россия, - 15 февраля, в День вывода советских войск из Афганистана, они с ней живут. И как бы ни хотелось оставить многое в прошлом, память об Афганистане они пронесут через всю свою жизнь.

Чтец:

И снова в перекличку тех времен

Бросает Память мысленные взоры,

На траурном граните - из имен

Читаем летопись парней нам незнакомых.

Афганистан, военные дороги,

И где-то там - тот безымянный пост,

Там скальные уступы, как пороги

И направленье из Гардеза в Хост.

Здесь смерть тогда гуляла по вершинам,

Атакам тем уже потерян счет,

Вокруг опять вплотную рвутся мины,

Но рота высоту - не отдает.

Еще чуть-чуть и кончатся патроны,

Уже спешит на помощь разведвзвод,

И заглушают взрывы чьи-то стоны,

Не остывает от работы пулемет.

Афган, Афган, ты продолжаешь сниться

Ребятам тем, что вышли из огня.

Хранит альбом друзей погибших - лица,

И обелиски - ваши имена.

Ведущий 1:

Мы преклоняемся перед ратным подвигом солдат Отчизны. Низкий поклон всем, вынесшим на своих плечах тяготы и лишения военного лихолетья, превозмогавшим боль, кровь и смерть. Низкий поклон и благодарность потомков всем, кто поднял страну из руин, кто всей своей жизнью показал, каким должно быть поколение Победителей.

(памятник Неизвестному Солдату - минута молчания под звук метронома)

Ведущий 2:

Время движется неумолимо, не остановить, не задержать его. Но в этом неустойчивом мире должны быть вечные ценности. Ценности, которые дают нам право называть себя Человеком.

Исполняется песня "Птицы белые"

Текст песни:


Раны глубоки, боль так велика.
На полях войны где-то в тишине
Вдруг поднимут крик птицы белые.
И забыть бы все, да никак нельзя.
От глубоких ран плачет мать земля.
Над землей летят тучи серые,
И кричат им вслед птицы белые.

Припев:



Сколько лет прошло после той войны.
Славы монумент имена хранит.
И горит огонь вечной памяти.
И кружат над ним птицы белые!
Как заставить нам ненависть уйти,
Добротой души сердце растопить?
Мертвых оживить, пробудить живых,
В небо отпустить белых птиц своих.

Равнодушие и боль спрячьте люди
Айсберг ледяной растопите в сердце

Белых птиц своих отпустите в небо
Верю счастье на земле будет вечно!!!

Припев:
Птицы белые летели и кричали в высоте
Над полями, городами. Люди, скажем, нет войне!
Вечно в памяти живущих это горе и беда.
Никогда не повторится, НИКОГДА!

Ведущий 1:

Издавна на Руси было принято зажигать свечу в память об умерших. Так пусть же обо всех погибших горят свечи.

Дети выстраиваются клином с зажженными свечами.

Чтецы в перекличке:

4. Чтобы земля в пустыню не превратились вдруг,

Чтобы на целом свете лишь с добротою рук были знакомы дети.

5. Разве нужны земле шрамы войны на теле?

Дайте ей журавлей - тех, что взлететь не успели.

6. Дайте ей синеву моря и чистого неба.

И не во сне – наяву, чтоб люди наелись хлеба.

7. Чтобы цвела заря добрым и ясным светом.

Ведущий 2:

Сегодня крик журавлей продолжает звучать в поднебесье. Прислушайтесь, пожалуйста, к журавлиному крику!

Они словно говорят нам:"Люди, мы вас любим, будьте добрыми. Мы много страдали на этой земле. Не месть, а всеобщее прощение, взаимовыручка спасут нас, помогут развязать кровавые узлы.

Журавли зовут всех нас живущих на Земле к миру, братству и единению, жить в мире и согласии".

Ведущий классный руководитель:

В 2003 году Расул Гамзатов улетел от нас в журавлиной стае, воспетой с такой пронзительной осенней грустью, но навсегда осталась его поэзия и День Белых журавлей-день вечной памяти и светлой печали. И великая песня XX века "Журавли", увековеченная в камне.

Разрешите в память об этом празднике подарить вам бумажных журавликов, сделанных руками ребят 9 "В" класса, давайте выйдем во двор нашей школы и выпустим шары с журавликами, пожелав друг другу счастья и мира на этой земле...

Спасибо всем. До встречи!

В нашем детском саду 21 октября прошел семинар-практикум на тему "Праздник Белых журавлей", на котором присутствовало 23 педагога.

Праздник Белых Журавлей отмечают 22 октября. Инициатором литературного праздника был народный поэт Дагестана Расул Газматов. Название Белые Журавли взято из известной песни, написанной на стихи поэта. Благодаря полюбившимся стихам, белый журавль в странах бывшего СССР всегда считался символом памяти и скорби. Более 20 памятников установлено этой птице в различных городах.

День Белых Журавлей, впервые отпразднованный в 1986 году, — это праздник поэзии, дружбы народов и памяти погибшим в различных войнах солдатам. Сложно найти человека, которому были бы чужды эти понятия, поэтому праздник широко отмечается на территории бывшей Советской державы.

Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?


История Расула Гамзатова: "Увидев в Японии проект памятника простой девочке, узнав ее историю, я испытал глубокое волнение, которое вылилось потом в стихи. Два года было малышке Садако, когда американцы сбросили атомную бомбу на её родной город Хиросима. В 11 лет у девочки проявилась смертельная болезнь. Ей рассказали легенду, что тысяча сложенных из бумаги журавликов могут исполнить любое желание. Мечтая выздороветь, девочка из последних сил складывала журавликов из любых кусочков бумаги. Садако успела сложить 644 фигурки, но журавлики не спасли ей жизнь, как и тысячам пострадавших от ядерного взрыва. В память об этой трагедии в Хиросиме был открыт Парк Мира. Там установлен памятник двенадцатилетней девочке Садако. На нём есть надпись: «Это наш крик. Это наша молитва. Мир во всем мире!» До сих пор дети из разных стран присылают в Музей Мира тысячи журавликов. Их складывают в большие стеклянные ящики, поставленные вокруг памятника Садако. Здесь проходят дни скорби о погибших в Хиросиме. В один из таких дней я видел впечатляющее зрелище - тысячи японских женщин в белой одежде. Дело в том, что в трауре японки носят белое одеяние, а не черное, как у нас. Случилось так, что когда я стоял в толпе, в центре человеческого горя,в небе появились вдруг настоящие журавли. Говорили, что они прилетели из Сибири. Их стая была небольшая, и в этой стае я заметил маленький промежуток… В этот же день я получил телеграмму о смерти моей мамы. Пришлось срочно возвращаться домой. В самолёте, я думал о матери, о погибших на войне двух братьях, о людях, пострадавших в разных войнах, о женщинах в белом одеянии, и о многом другом, но мысли все время возвращались к белым журавлям. И родилось несколько вариантов стихов. Один из них стал песней."

Танец "Белых журавлей"



Солнце Родины любимой озаряет все вокруг,
И взлетает белокрылый журавленок с наших рук.
Ты лети, лети по свету, наш журавль, из края в край,
Слово мира и привета всем народам передай.
Мир герои отстояли, помнить их мы поклялись.
Пролетая в синей дали, к обелиску опустись.
Чтобы взрывы не закрыли небо черной пеленой,
Ты, журавлик белокрылый, облети весь шар земной.


Ребята красиво и проникновенно спели попурри

Композиция "На привале"

Танец "Тальяночка"



Боец «пишет» письмо: «Живем в землянке. Сейчас затишье и я пишу тебе письмо. Родная моя Катюша, я по тебе очень скучаю. Жди меня, разобьем врага и я вернусь домой с победой»

Девочки исполняют песню «Катюша»

Вальс «Тучи в голубом»




В завершении нашего праздника, ребята спели песню "Солнечный круг" и подарили журавликов гостям.

В память о погибших ребята запустили в небо воздушные шары с бумажными журавликами


Также для педагогов был проведен мастер - класс по технике Айрис-фолдинг, где они смогли поучаствовать в творческом процессе по созданию своей модели журавля