Рождество и новый год когда. Новый год и Рождество: история праздников


Ерёмина Татьяна. "Предновогодние хлопоты", 1953

Меня попросили рассказать, чем "их" Рождество отличается от "нашего" Нового года.

Это моя внеплановая статья. Вернее, даже так: это черновик, который мне сейчас, извините, но некогда редактировать до "книжного" варианта, поэтому он будет таким, как есть . Вообще этой теме можно посвятить целое большое исследование, и поскольку я уже ранее публиковала несколько родственных статей, я дам здесь на них ссылки.

Я заметила, что с каждым годом появляется всё больше русскоязычных изданий, посвящённых новогодним и рождественским праздникам, и кулинарная литература - не исключение. С развитием интернета, русскоязычные авторы получили доступ к многочисленным рецептам других кулинарных традиций, связанных с Рождеством, но вместо того, чтобы разобраться в них и попытаться их понять, они просто отождествили их с Новым годом и стали предлагать уже в свою очередь своим читателям как "новогодние". Мол, нет разницы: у них там - Рождество, а у нас это Новый год.

Отечественные кинопрокатчики тоже хороши: в названиях и диалогах иностранных фильмов просто заменяют слово "Рождество" на "Новый год", а всех европейских дарителей называют санта клаусами.

Так, да не так, а иногда даже совсем не так. К тому же "у нас" тоже есть Рождество, а "у них" тоже отмечают Новый год , о чём эти "деятели культуры" почему-то забывают (или не знают?)

В конце XIX-нач.XX вв. ни у нас, ни у них не придавалось большое значение празднованию Нового года. Поздравления, открытки, светские приёмы - да, но это был просто праздник в ряду других календарных праздников.

Рождество Христово сначала выделялось только церковью: со II века она вспоминала его в День Богоявления (6 января "у них", 19 января "у нас"), а с V в. был установлен отдельный праздник. По одной из версий, празднование Рождества было установлено 25 декабря, чтобы отвлечь язычников от празднования зимнего солнцестояния.

Как светский (семейный, детский) праздник, Рождество в Европе стали массово отмечать лишь с середины XIX века, хотя постепенно эти традиции зарождались и проявлялись то тут, то там примерно с XIV-XVI вв. Они крепли и со временем стали главнее, чем новогодние.

В Северной Америке рождественские традиции появились благодаря выходцам из Европы, но стали . Не зря говорят, что существует особая американская культура, поэтому я считаю, что нужно прежде хорошо подумать, чем равняться на Новый Свет в некоторых вопросах, в т.ч. нужно понимать, почему их современные рождественские традиции именно такие и почему по отношению к ним американцы ведут себя именно так. Как говорят британцы, я бы хорошенько всыпала им только за одни их мерные чашки и ложки, из-за которых на европейских кухнях возникают постоянные проблемы.

История празднования Нового года и Рождества очень интересная и долгая, она начинается с языческого поклонения растениям и подношения даров духам природы. Датами начала нового года у разных народов были и 1 марта, и 1 сентября, и 1 января. Во многих культурных традициях до сих пор существует своё летоисчисление. После Октябрьской революции 1917 года в результате календарной реформы русское Рождество сместилось на 7 января, а Новый год - на 14-е. Рождественская ёлка, которую фактически никто не запрещал, продолжала существовать до 1929 года, пока окончательно не попала под запрет на всей территории СССР. На несколько следующих лет она в прямом смысле слов ушла в подполье, но 28 декабря 1935 года неожиданно была реабилитирована в новом качестве. В этот день в газете "Правда" было опубликовано письмо за подписью Первого секретаря Киевского обкома Павла Постышева. Письмо заканчивалось словами: "Давайте организуем веселую встречу нового года для детей, устроим хорошую советскую елку во всех городах и колхозах!"

Рождество и Новый год связаны одной нитью, но сначала всё-таки был Новый год и праздник зимнего солнцестояния.

Все современные рождественские зарубежные традиции - это именно рождественские традиции. Большинство из них, повторюсь, окончательно оформилось не так уж давно, в XVIII-XIX вв, а некоторые так и вовсе в середине XX в (например, такие как или появление красноносого оленя Рудольфа). Некоторые традиции вполне можно сделать и новогодними: например, готовить печенье для Деда Мороза. Почему - я намекнула в статье : потому что это древние традиции, только трансформированные современностью, они понятны жителям разных регионов на генетическом уровне.

Основная новогодняя традиция в Европе сейчас лишь одна: шумом и фейерверками отгонять злых духов в ночь с 31 декабря на 1 января. Собственно, она совпадает с советской новогодней традицией и особенно с китайской, так что тут для нас ничего нового нет.

Так что Новый год тоже отмечают и в Западной Европе, и в Америке, и в Австралии , но в облегчённой, так сказать, версии, не такой важной для многих местных жителей.

Для нас (я имею в виду СССР и постсоветское пространство) Новый год вот уже девятый десяток лет является семейным праздником, связанным в то же самое время со всеобщим весельем. Для западной традиции Рождество и Новый год - это два разных праздника, каждый со своими традициями и символизмом, но тихим семейным является как раз Рождество.

"Если это невозможно понять, это нужно просто запомнить" (с)

Не знаю, как в Северной Америке, но 25 декабря, в Рождество, вы не встретите на европейских улицах веселящиеся толпы народа, подобные нашим новогодним игрищам и сборищам. В небольших населённых пунктах все улицы вообще тихи и пустынны. К родителям приезжают дети, к бабушкам и дедушкам - внуки. Возле каждого дома полно автомобилей. Если вы хотите в этот день встретить большое скопление народа, ступайте на утреннюю службу в храм. Из храма - все снова домой. Лишь к вечеру на улицах можно встретить прогуливающиеся молодёжные или семейные группы.

Все рождественские ярмарки закрываются к полудню 24 декабря. Исключение - ярмарки в некоторых европейских столицах, которые сейчас в угоду туристам работают до 1-2 или даже до 6-7 января, но они всё равно не работают в Рождество, а после праздника там могут продавать лишь некоторую выпечку и напитки (сувенирных палаток остаётся очень мало либо не остаётся вообще). Большие и маленькие магазины во многих странах 25 и 26 декабря закрыты. Исключение - магазинчики при автозаправках и на вокзалах, павильоны типа "Пиво-воды" и частные торговые точки, которые могут себе это позволить. 1 января, кстати - то же самое, а вот 2 января уже обычный рабочий день.

Рождество в Европе принято проводить дома, с семьёй . Даже соседи и друзья не стремятся нарушить эту идиллию: они могут встретиться с вами лишь через день-два или наоборот прислать/принести свои поздравления заранее. Исключения, конечно же, есть всегда, но делаются они для очень близких друзей или соседей, для женихов, невест, их родственников и т.п. Проще говоря, нужно чем-то доказать, что ты достоин встречать Рождество вместе с этой семьёй и что она без тебя никак в этот вечер не обойдётся. Причём, вместе проводят именно вечер, а ночью все спят (за исключением, может быть, некоторых американских детей, которым интересно знать, как выглядит Санта Клаус).

У нас же один из первых вопросов для многих семейных и холостых людей людей - "где и с кем встретить Новый год, т.е. провести новогоднюю ночь?" Дома, у родственников, у соседей, в ночном клубе, на карнавале, в ресторане и т.д. - зависит от личных традиций и предпочтений.

Это, если так можно сказать, общепринятые установки, у которых бывают, конечно же, свои исключения, как и в любых других случаях.


Юрий Кугач. "С Новым годом", 1988

Кулинарные блюда для этих праздников там, "у них", на Западе, тоже отличаются. Собственно, у нас тоже так было когда-то, а для некоторых есть и сейчас: рождественский пост, празднование Рождества в разные даты , т.е. как некорректно говорят в быту "православное и католическое" Рождество. Об этом отечественные авторы почему-то тоже забывают, представляя себе зарубежное Рождество как некий отвлечённый светский праздник, без всякого иного подтекста и символизма. Исключение - специальные книги, о которых я скажу ниже, но это пока большая редкость.

Что интересно, эти самые светские авторы "протягивают" в жизнь своих же соотечественников зарубежные рождественские традиции, при этом особо не разбираясь не только в них, но и в собственной истории, в традициях своего региона. Сами-то они, например, пекут куличи лишь на Пасху (даже, если являются атеистами) и знают, что для другого праздника они не подходят, так почему с чужими традициями всё должно быть наоборот или как попало?

Как только какой-нибудь иностранный кулинар "не так" приготовил борщ или недопонял какую-нибудь "русскую" кашу, из нашего огорода на него сразу катятся бочки. А чем мы лучше? Сначала отечественные кулинары без знания дела берутся за иностранный рецепт, пытаются приспособить его совсем не для того праздника, под который его готовили несколько десятилетий многие поколения кулинаров, или вовсе переиначивают его до неузнаваемости, а потом говорят, что "их рождественские рецепты /книги/кинофильмы не годятся для нашего Нового года, зачем их только заграничные деятели создают ". Подобных мнений в интернете сколько угодно, я встречаюсь с ними постоянно, если речь заходит об этих двух праздниках.

Я не один раз говорила и повторюсь ещё раз: все заграничные кулинарные книги - это заграничные кулинарные книги. Британские шефы, например, издают книги для Великобритании, поэтому все рецепты - с их ингредиентами, традициями и прочими сопутствующим фактами - изначально "заточены" именно под британцев, которым это всё понятно без дополнительных разъяснений. Если эта же книга издаётся для Америки или Австралии, то меняется картинка на обложке, а в рецептах вместо граммов прописываются местные чашки-ложки. Иногда чашки, граммы и унции прописываются вместе, но наполнение книги (рецепты и фото) не меняются.

Если вы, допустим, покупаете книгу на американской площадке интернет-магазина amazon, то будьте к этому готовы. Я, например, заказываю все кулинарные книги на британской площадке, поэтому в них у меня граммы.

С лицензионными периодическими журналами бывает по-другому: номер в номер они не совпадают ни по содержанию, ни по оформлению, могут меняться и фото, и рецепты.

Jamie Oliver"s Christmas Cookbook (см. ). Рецепт рождественского кекса. Колонка слева - обложка книги и вариант рецепта для Великобритании (в граммах), колонка справа - вариант для США (в чашках и унциях). Год выхода оригинального издания - 2016, в этом году в Венгрии эта книга была издана на венгерском языке с британским вариантом обложки.

То, что эти же книги попадают к отечественным издателям (очень часто с большим опозданием), которые некачественно их переводят, не дополняют соответствующими разъяснениями и пытаются убедить жителей России, к примеру, что им нужно тоже готовить по таким же рецептам - это в первую очередь проблемы отечественных издателей, а не британских. На деле же выходит, что проблемы возникают у жителей России, которые не понимают чужую жизнь, чужие традиции и из-за этого обычные отечественные домохозяйки без специального кулинарного образования считают тех же профессиональных (!) британских шефов никчёмными (бывают и такие мнения, я читала подобные отзывы в интернете).

Я не против разнообразия на любых праздничных столах, я сейчас толкую о другом: с одной стороны - непонимание чужих традиций, с другой - слепое и бездумное их копирование, а иногда - и то, и другое вместе.

Частично этому есть оправдание. После того, как празднование Рождества ушло в подполье при советской власти, а затем возродилось в 1935 году лишь как официальное празднование Нового года, наши традиции, в т.ч. кулинарные, тоже претерпели некоторые изменения. Получается, что у нас нет, например, собственной и общей для всех традиционной новогодней выпечки как таковой : шампанское, "Оливье" да мандарины - вот что вспоминается в первую очередь. В каких-то семьях пекли пироги, где-то - просто булочки, а где-то, особенно в крупных городах, пекли или покупали к новогоднему столу какой-нибудь торт (см. иллюстрации выше). Это известно даже из старых советских фильмов, в которых есть сцены встречи Нового года.

В русскоязычных поваренных книгах конца XIX – начала XX вв. не было специальных рождественских разделов. В основном, блюда либо делились на категории, либо предлагалось меню на каждый месяц года, либо печатались какие-то общие праздничные меню. Практически в каждой книге отдельно выделялось постное меню, а иногда и пасхальное, в т.ч. пасхальная выпечка. Заграничные пряники и коврижки назывались просто: "немецкие", "нюренбергские", "эльзасские", "торунские", "варшавские", "английские".

В своих статьях о венгерской кухне я уже говорила, что во многих регионах Западной Европы отсутствуют термины, соответствующие нашему понятию "постные блюда". Специальные кулинарные книги здесь издаются под общими названиями (например, "Пасхальные блюда /выпечка", "Рождественские блюда / выпечка"), но книг, посвящённых Рождеству, мне кажется, всё-таки намного больше. Часто блюда к обоим праздникам, в т.ч. выпечка, готовятся по одним и тем же рецептам. Пасхальная выпечка может иметь другое название, но рецепт может почти не отличаться от рождественского.


Слева польская книга с пасхальными блюдами, справа немецкая.

А все ли наши кулинары знают, что в послевоенные годы советские технологи специально разрабатывали соответствующие рецептуры выпечки для Нового года? Этот праздник хоть и был сначала спущенной директивой сверху, но очень быстро и добровольно стал любимым и всенародным. Почему же эти рецепты до сих пор не принимаются во внимание многими кулинарами? Почему все ищут некое спасение на Западе, но не могут заглянуть в свои же книги?

Торт - это выпечка, понятная очень многим. В СССР были торты бисквитные, песочные, вафельные, с кремом, с шоколадом, в т.ч. и специальные новогодние. На любой вкус! До сих пор из книги в книгу, из блога в блог кочует, например, несколько рецептов торта под названием .


Шоколадно-вафельный торт "С Новым годом!" и рецепт торта "Новогодняя ёлка" / П.С. Мархель, Ю.Л. Гопенштейн, С.В. Смелов. "Производство пирожных и тортов", 1975.

Почему же торт как вид выпечки не стал советской новогодней традицией, а мы до сих пор побираемся по чужим столам, из года в год мучаясь с чужой выпечкой и выкидывая в мусорное ведро неудавшиеся эксперименты? Не потому ли, что выпечка никогда не была для нас главной в праздновании Нового года? Для неё просто не было места на таком столе, заставленном другими блюдами. Так о чём же сейчас жалеть, если мы сами так решили? Хотя подсознательно, как я примечаю, многие всё-таки хотят видеть на своём новогоднем столе именно торт в любом его проявлении: он действительно печётся или покупается только по особым праздникам, а Новый год для нас - это как раз такой праздник.

Кстати, этот же вид выпечки популярен и на заграничных новогодних столах (иногда в виде пирожных, см. ниже фото иностранного новогоднего торта). Торты встречаются и на рождественских столах, но уже во вторую очередь, после традиционной выпечки конкретного региона . В нашей местной кондитерской, например, сейчас объявлена акция: рулеты бейгли, а также всевозможные пирожные и торты к Рождеству и Новому году со скидкой. Как-то я говорила, что местные произведения искусства - торты "Эстерхази", "Добош" и - я могу купить в любой день года (и целиком, и в виде пирожных), но это пока ещё не наша новогодняя традиция, и я честно не знаю, станут ли они когда-нибудь ею. Например, "Добош" лично для меня - это больше весенний торт, "Захер" - летний, а "Эстерхази" - осенний. Хотя именно последний торт некоторыми туристами, посетившими Венгрию и конкретно Будапешт, воспринимается как зимний, и они потом пытаются воссоздать его на домашней кухне для своих рождественских или новогодних праздников.


Филипп Кубарев. "Новый год"

Новогодние традиции в каждой советской семье были свои , и в основном, такая тенденция поддерживается и сейчас. Даже "Оливье" и "Селёдку под шубой" - часть нашей негласной общей традиции - каждая хозяйка готовила по-своему, и каждый из нас с детства привык к этим особенным семейным рецептам. Другие вкусы кажутся нам необычными, непривычными, а некоторые товарищи так и вовсе называют эти вкусы и рецепты "неправильными".

Интересно, что ни в одной ветви моей семьи никогда не было традиции готовить какую-то выпечку к Новому году: детям вдоволь хватало магазинного печенья, вафель и конфет (в т.ч. в виде специальных профсоюзных подарков), а взрослым - бутербродов из хлеба со шпротами. Новогодний стол да и вообще все приготовления были такими богатыми и всеобъемлющими, что на какую-то особенную домашнюю или покупную выпечку у работающих родителей просто не хватало рук, времени, а иногда и лишних денег. Нам важнее было подготовить хороший костюм для школьного новогоднего утренника, чем думать о каких-то пирогах, которые могут вообще не пригодиться в новогоднюю ночь потому что всё подготовленное для неё съестное и без выпечки априори было "невпихуемое", и его приходилось доедать ещё несколько дней после праздника. А вот пасхальная выпечка у нас была обязательной, хоть в семье были пионеры, комсомольцы и коммунисты.

Рождество и Пасха как церковные праздники никуда с советского пространства не уходили: церковь была отделена от государства, но оставались немногочисленные храмы, приходы, священники - это помогало поддерживать определённые традиции.

Подробнее о рождественских традициях, принятых в православии, рассказывается в книге монастырского повара Олега Ольхова "Рождественские блюда православной кухни". Очень рекомендую! Всё разложено по полочкам. Кто не понимает разницу между христианским Рождеством и светским Новым годом - загляните туда, это должно вам помочь. Однако, не забывайте , что традиции даже в рамках христианства немного отличаются, и это тоже наложило отпечаток на современное празднование западного Рождества.

И в нашей, и в зарубежной традиции есть такие блюда, которые готовятся или подаются только на Рождество или на Пасху, а есть и такие, которые, как я уже сказала выше, можно подать на эти оба праздника. Например, некоторые заграничные кексы или пудинги могли не только готовить к Рождеству, но и сохранять до самой Пасхи или же готовили (и продолжают готовить) некоторые блюда на оба эти праздника по одному и тому же рецепту.

Возьмём конкретные рождественские традиции. Тот же в Великобритании сейчас подаётся именно к рождественскому обеду, но его остатки можно, конечно же, доесть на следующий день. То же самое с итальянским панеттоне: из его ломтиков можно сделать пудинг и тоже подать на второй день Рождества. Штоллен - это вообще отдельная история. Таким, каким мы его знаем, он был далеко не всегда. Проще сказать, он был совсем не таким, что вообще сложно себе представить. У него тоже долгая и запутанная биография.

Если не знать хотя бы об основном символизме и назначении заграничной выпечки, можно попасть впросак и туристу, и сток-фотографу, и кулинарному писателю, не говоря уж об обычном блогере и о людях, которые захотят принять у себя зарубежных гостей или сами отправятся к ним в гости. Там, у них, местная традиционная рождественская выпечка не подаётся к новогоднему столу, если только в какой-нибудь семье не приняты свои традиции. В современных магазинах такая выпечка иногда продаётся и после Рождества, но цены на неё в эти дни уже заметно снижаются, как и на все рождественские товары, и раскупают её, в основном, туристы. Местные жители, следующие традициям, готовят или покупают подобную выпечку в первую очередь непосредственно к Рождеству.

Причём, что ещё интересно. По всей Европе существуют одни и те же торговые сети, но рождественская и пасхальная выпечка, как и другие всевозможные десерты, продаются в каждом регионе свои! Например, в Венгрии отдыхает и проживает некоторое количество граждан Германии и Австрии, поэтому мы уже привыкли видеть в магазинах штоллен и спекуляциус. А вот сливовый пудинг, который продаётся в британских "Tesco", в точно такой же венгерский супермаркет не привозят, хотя под этим же брендом у нас регулярно продаются другие товары. Я бы не отказалась попробовать хоть такой пудинг, хоть какой-нибудь, чтобы понять, что это такое, но...это не венгерская традиция, и поставщики не лезут в чужой монастырь со своим уставом.


Фото www.dailymail.co.uk

Как-то пробовали в нашем "Лидле" продавать панеттоне (Италия же вроде близко, итальянцы к нам тоже частенько приезжают)...но его, видимо, никто не понял. Эту выпечку я видела только в один год, больше её не привозили. Даже немецкие пряники не очень жалуют, они постоянно залёживаются, потому что тут своих хватает, венгерских. Зато нарасхват уходят , которое уже давно стало интернациональным, местные рулеты бейгли, и (специальные рождественские конфеты).

В той же Великобритании, кстати, итальянский панеттоне признаЮт, в основном, только в виде пудинга (т.е. когда его нарезают ломтиками, пропитывают алкоголем или запекают с чем-нибудь), потому что хлебные пудинги - это одна из старых британских традиций. Я как-то пробовала приготовить белый хлебный пудинг, в Великобритании и Франции они очень распространены...и больше такое блюдо никогда не готовила: рецепт был хорош, но само блюдо - не наше да и очень тяжёлое для пищеварения. Это способ утилизации вчерашних остатков, а в моей семье такое никогда не практиковалось, хотя у славян, прибалтов и венгров, к примеру, тоже сохранилась такая традиция (скажу о ней ниже).


Purple & White New Year Cake. Foto www.blurmark.com

Что интересно, в Европе и Америке тоже отсутствует понятие "специальная новогодняя выпечка". Кулинарные книги в своём большинстве включают лишь слово "рождественская". Только в некоторых из них да ещё в зимних выпусках журналов можно найти блюда к новогоднему столу.

Еврейский или китайский новогодний стол, в т.ч. выпечка - это несколько другое, этой темы я сейчас касаться не буду, потому что и календарь там несколько другой.

Европейская и североамериканская новогодняя выпечка - та же, что я и для будней или каких-то других праздников (например, дня рождения), но с другой (зимней) начинкой, иногда бывает украшена специальным декором, в т.ч. несъедобным. Например, снежинки или звёзды на торте, изображение циферблата, мешка с подарками, дата следующего года, имитация фейерверка, силуэты бокала с коктейлем / шампанским.

Они на нас похожи пониманием сути новогоднего праздника, да, но сам новогодний стол там совсем не такой, как у нас: часто он лёгкий (фуршетный) либо вообще только с напитками и десертами. Еде уже не придаётся такое большое значение, как на Рождество. Как правило, новогоднее у них - простое, можно даже сказать обыденное, немного усовершенствованное, слегка изменённое, чуть-чуть праздничное, но в то же время лёгкое для пищеварения.

Новый год в современной западной традиции - это не такой обязательный праздник, как Рождество, и отдельный новогодний стол устраивают, в основном, по желанию. Этот праздник сейчас не нужно отмечать всей семьёй или деревней да ещё и целую ночь, хотя, судя по американским фильмам 1950-60-х годов, праздновали его раньше весело и действительно всей деревней.

Новый год

Знаете ли вы, что Новый год – самый старинный праздник, который дошел до наших дней? Его отмечали еще в Древнем Египте. Но тогда он приходился на сентябрь: в конце этого месяца разливался священный Нил, даруя людям плодородие их земель, а значит, сытую и безбедную жизнь. Египтяне в Новый год ставили в лодку скульптуры бога Амона, а также его жены и сына и пускали их по реке, веселясь и танцуя почти целый месяц.

В Древнем Риме Новый год сначала праздновали в марте. Люди дарили друг другу подарки и устраивали шумные гуляния, украшали свои дома. Но затем Юлий Цезарь ввел новый . Таким образом человечество получило новую дату любимого праздника – 1 .

Вавилоняне встречали Новый год весной. У них была интересная традиция: царь в дни праздника покидал столицу, а народ делал, что ему вздумается, отдыхал и веселился.

В века во многих странах этот праздник тоже отмечали весной. Так было в том числе и в Англии. Но когда парламент решил перенести празднование на 1 января, этому воспротивились женщины. Они были не согласны с тем, что законодатели сделают их на полгода старше!

На Руси Новый год сначала отмечали 1 . Он символизировал возрождение матери-природы. Потом церковь в XIV веке привела праздник в соответствие с греческим календарем и перенесла на 1 сентября. А в 1699 году Петр I издал указ, повелев вести отсчет каждого нового наступившего года с 1 января, как уже делали к этому времени в Европе.

Рождество

Интересно, что в прошлом Рождество отмечали не 25 декабря по старому стилю или 7 января – по новому, а 6 января или 19-го (сегодня в этот день отмечают Крещение и Богоявление). Это было связано с тем, что в древности христиане считали Иисуса вторым Адамом – первый привел человеческий род к грехопадению, второй искупил грехи. Церковь полагала, что Христос родился в тот же день, что и Адам – шестой день первого месяца в году.

Однако позже многие святые отцы стали иначе высчитывать Иисуса. Так, Иоанн Златоуст и Августин были убеждены, что Христос был зачат в еврейскую Пасху, тогда же, когда был распят. Она в тот год отмечалась 25 марта. Теологи отсчитывали от этой 9 месяцев и получали 25 декабря. Эта дата совпадала с языческим римским праздником Дня Солнца. Церковники решили предложить язычникам поклоняться в этот день не физическому Солнцу, а «Солнцу правды», которым именовали Иисуса.

Окончательно новая традиция окрепла в середине IV века, после речи святого Иоанна Златоуста, в которой он призвал всех верующих праздновать Рождество 25 декабря. Люди, даже те, которые до этого колебались, приняли его точку зрения.

Спустя время на Западе появился Григорианский календарь, поэтому получилось, что стали католики и протестанты стали отмечать Рождество на две недели раньше, чем это делали православные.

Вряд ли что-то может быть более сказочным, чем атмосфера волшебства в Европе во время Рождества и Нового года. Даже взрослых она ненадолго окунает в сказку, заставляя вспомнить детство и стать немного счастливее и беззаботнее. Мы уверены, что лучший подарок, который вы можете сделать своим детям, семье и самому себе - это встретить Новый год в Европе.

Когда ехать

Дата рождества в Европе - 25 декабря. Новый год отмечается так же, как у нас, 1 января, но рождественские гуляния гораздо веселее и масштабнее. Так что если вы возьмете билеты на 22-24 декабря, то точно попадете в самый разгар праздника.

Если позволяет время, можно приехать примерно к середине декабря, когда открываются ярмарки и распродажи, чтобы проникнуться рождественской атмосферой.

Если новогодние выходные у вас начинаются только 29-30 декабря, переживать не стоит - масштабные рождественские ярмарки часто не закрываются до первых дней января, да и на сам новый год вас ожидают фейерверки, уличные гуляния и другие не менее интересные мероприятия.

Ярмарки

Главное развлечение, которое ждет вас в Европе в 2017 на Рождество - это ярмарки, лучший способ погрузиться в атмосферу чудес и приобрести интересные сувениры и подарки. Даже если вы не любите делать покупки, вас захватит этот водоворот веселья и предпраздничной суеты.

Ярмарки проходят в каждом европейском городе, но мы собрали для вас список самых интересных и знаменитых.

WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt, Берлин, Германия

К концу декабря весь Берлин , сердце которой находится на площади Жандарменмаркт. Все украшено яркими огнями - особенно празднично смотрятся шатры с крыши Французского собора. Здесь царит атмосфера легкости и безделья - просто бродите и пейте глинтвейн, пробуйте традиционные имбирные пряники и покупайте удивительные сувениры ручной работы. Разбавить простые прогулки можно катанием на санках или коньках и поглощением всевозможной выпечки - особенно рекомендуем легендарные немецкие слоеные пироги Баумкухен.



Tallinna Jõuluturg, Таллин, Эстония

Таллинская ярмарка с каждым годом становится все более пышной. В центре Ратушной площади устанавливают богато украшенную елку, от которой во все стороны расходятся торговые ряды с сувенирами и лакомствами. Здесь можно купить куклы ручной работы, посуду с причудливой росписью и невероятно пахнущие можжевеловые подставки. Детей ждет знакомство с Йыулуваном - эстонским Дедом морозом. Особенно радует то, что в Эстонии многие говорят по-русски.



Marchés de Noël, Страсбург, Франция

У многих Франция не ассоциируется с волшебной рождественской атмосферой, но только до тех пор, пока речь не заходит о Страсбурге - столице Рождества. В кафе и ресторанах предлагают уникальное зимнее меню, в многочисленных ремесленных лавках продают не просто сувениры, а настоящие произведения искусства. Центр всего этого праздничного действа - торжества на площади Клебера, вокруг 30-метровой елки.



Christmas on Covent Garden, Лондон, Великобритания

Лондонская ярмарка захватывает весь город, но особенно ее дух чувствуется в районе Ковент-Гарден. Все магазины украшаются цветными огоньками, посетителей внутри угощают печеньями и вареньем. Особое развлечение - пудинговая гонка, в которой надо не только прийти к финишу первым, но и не уронить при этом традиционный рождественский пудинг.



Главная ярмарка на Староместской площади, Прага, Чехия

Близкая к нам Чехия - популярное место для празднования Нового года и Рождества. Ярмарки здесь открыты во всех районах, но именно на Староместской площади стоит самая высокая и богато украшенная елка. Вас ждет музыка, сувениры, рождественское печенье и катание по Старому городу в элегантны каретах. 1 января устраивается грандиозный салют, завершающий гуляния.



Отдых с детьми

Разумеется, если вы отправитесь на Новый год и Рождество в Европу с детьми, им понравится в любом выбранном вами городе. Однако несколько направлений считаются самыми «детскими» - впечатления от такой поездки точно сохранятся у вашего малыша на всю жизнь.

Финляндия

Рованиеми - это деревушка в Лапландии, где живет финский Санта-Клаус - Йоулупукки. Многие селят сюда и классического европейского Санту, так что место можно назвать универсальным.

Резиденция Санты - идеальное место для проведения Рождества с ребенком. Здесь вы сможете покататься на настоящих северных оленях, покормить малышей-оленят ягелем и даже лично пообщаться с Сантой и получить от него подарок. Кстати, взрослым все эти развлечения тоже доступны.

Кроме того, зимой в Рованиеми работают многочисленные аттракционы, а в расположенном рядом горнолыжном центре Оунасварра можно покататься на горных лыжах, сноуборде и санках.



Англия

Мы уже говорили об английской ярмарке, но если будете в Лондоне с детьми - обязательно посетите Гайд-парк. На время рождества его превращают в настоящий Диснейленд с огромными американскими горками, колесом обозрения, катком на тысячи людей и поездом «Санта-Экспресс». В цирке устраивают представления на рождественскую тематику. Платить нужно только за билеты на аттракционы - вход в сам парк и чудесное новогоднее настроение вы получаете бесплатно.

Рождественские праздники или можно смело назвать самыми любимыми и веселыми. Их с нетерпением ждут и взрослые, и дети. А все потому, что именно с этими праздниками связано множество красивых обрядов и традиций.

Новогодние и рождественские праздники

Зимние празднества начинаются со встречи в ночь с 31 декабря на 1 января Нового года. Наряжается елка, готовится обильное угощение. Нередко, празднование может проходить вне дома, например, в ресторане или кафе. Затем следуют Рождество и Крещение, между которыми в народе принято еще отмечать так называемый старый Новый год (встречу Нового года по старому календарю) или Щедрый вечер (в некоторых регионах – Меланку). И если встреча Нового года это, скорее, светское мероприятие, то Рождество - сугубо домашний праздник с глубокими православными корнями. Поэтому немного об истории Рождественских праздников. Эти праздники посвящены рождению Иисуса Христа, его крещению в водах реки Иордан и поклонению волхвов. Между Рождеством и Крещением Христианской Церковью (аж в 451 году) установлены 12 праздничных, святых, дней. Поэтому этот период и называется Святками. По церковным канонам до Рождества соблюдался пост, нельзя было петь, веселиться, совершать различные обряды. Но, в народе эти догмы никогда строго не соблюдались. Многие занимались и занимаются до сих пор святочными гаданиями, а при встрече Нового года мы накрываем богатый стол. Но, тем не менее, некоторые традиции рождественских праздников сохранены и соблюдаются по сей день. Так, вечером в канун Рождества (6 января ), в так называемый Сочельник, накрывается стол к семейному ужину. На стол стелиться белоснежная скатерть, под которую укладывается сено (память о том, что Иисус родился в яслях). На стол подается 12 постных блюд (по числу первых апостолов), среди которых обязательно должна быть кутья (сочиво – откуда и название Сочельник). Мясные блюда разрешено есть на само Рождество (7 января ) после утренней литургии. К трапезе приступают после восхода первой звезды (память о Вифлеемской звезде, возвестившей волхвам о рождении Христа). Ну, и, конечно же, до восхода первой звезды (до начала семейного ужина) ходят колядовать.

На Меланку (встреча старого Нового года) также устраивается богатое (щедрое) застолье, а в ночь с 13 на 14 января ходят щедровать – почему и вечер называется Щедрым. На (19 января ) принято окунаться в прорубь (иордань), вырубленную в виде креста, или запастись освященной водой в храме.

Понятно, что в современных условиях нет строго соблюдения всех догм. Но, если возникнет вопрос, как провести рождественские праздники, вспомните и о народных традициях.

Откуда на Руси пошла традиция праздновать Новый год, и можно ли праздновать его верующим людям?

Празднование Нового года в России имеет весьма непростую историю. Изначально это был церковно-государственный праздник, который приходился на начало сентября. С XV века главное торжество совершалось в Москве на Соборной площади Кремля, где с высокого помоста митрополит и великий князь возвещали об окончании года и поздравляли народ. Служился молебен, митрополит кропил князя и стоявших вокруг горожан, все поздравляли друг друга, в каждом доме устраивалась праздничная трапеза. Богатые люди в этот день раздавали нищим обильную милостыню, посылали еду — пироги, калачи, пряники.

Однако в ходе Петровских реформ празднование Нового года было перенесено на 1 января, как это было принято в Европе. А поскольку Рождество Христово отмечалось тогда за неделю до Нового года — 25 декабря, то Новолетие по сути дела оказалось совмещено с Рождественскими празднованиями — святками.

Но в 1918 году и этот порядок был нарушен очередной календарной реформой. Теперь Новый год в России стали отмечать уже на неделю раньше Рождества, в самый напряженный период Рождественского поста. Так родилась проблема, которую каждый православный христианин в России вынужден решать для себя и по сей день: праздновать или не праздновать Новый год?
Однозначного ответа здесь, наверное, не может быть в принципе. Церковные правила не запрещают верующим людям в постные дни собираться за праздничным столом. Более того, только в пост и празднуются такие великие церковные праздники, как Преображение Господне и Вход Господень в Иерусалим.

Конечно, Новый год — не церковный праздник, однако его тоже можно наполнить духовным смыслом и отметить пристойно и благочестиво. Например, во многих храмах нашей Церкви сейчас уже сложилась традиция: в новогоднюю ночь служить молебен, после которого прихожане собираются за общей, вполне постной, трапезой.

Откуда взялась новогодняя елка?

Традиция украшать ель к празднику родилась в Германии. По преданию, первые рождественские елки стали украшать на этой земле еще в VIII веке. Рассказывают, что однажды, в те далекие времена, святой Бонифаций проповедовал язычникам, которые жили в лесах и поклонялись деревьям, считая их божествами. Чтобы убедить их в ошибочности этого верования, Бонифаций срубил один из дубов, считавшихся священными. Когда срубленный дуб падал, он повалил на своем пути все остальные деревья и не тронул лишь маленькую ёлочку. Святой удивился этому чуду и воскликнул: «Пусть будет это дерево деревом Христа!» Конечно, это всего лишь легенда, однако и серьезные исследователи единодушно сходятся в том, что праздничная ель впервые появилась именно в Германии, причем в конкретной ее области — Эльзасе.

Письменные свидетельства о том, что под Рождество в Эльзасе ставили маленькие елочки, украшенные яблоками и облатками, но еще без свечей, датируются XVI в.
И если в иных германских землях издавна был известен обычай подвешивать елочки или другие деревца к потолку (иногда макушкой вверх, а иногда — вниз), то в Эльзасе искони это была только ель, и ее не подвешивали, а именно ставили на пол.

О том, что к 1770-м годам рождественская елка существовала уже в современном нам виде, свидетельствует Иоганн Вольфганг Гёте. В вышедшем в 1774 г. романе «Страдания молодого Вертера» он пишет: «Она приводила в порядок игрушки, которые приготовила к празднику своим младшим братьям и сестрам. Он заговорил о том, как обрадуются малыши, и припомнил те времена, когда неожиданно распахнутые двери и зрелище нарядной елки с восковыми свечами, сладостями и яблоками приводило его в невыразимый восторг».

В Россию обычай украшать новогоднюю елку пришел в несколько приемов. Новый год у нас стали отмечать по указу Петра Великого с 1 января 1700 года. В царском указе говорилось: «По знатным и проезжим улицам у ворот и домов учинить некоторые украшения из древ и ветвей сосновых, еловых и можжевеловых, чинить стрельбу из небольших пушек и ружей, пускать ракеты и зажигать огни. А людям скудным каждому хотя бы по древу или ветке на вороты поставить».

Но настоящая рождественская ель вошла в русские дома лишь спустя столетие, при императрице Александре Федоровне, ставшей супругой императора Николая I в 1817 году. Маленькие пучки еловых веток стали праздничным атрибутом на столах в Зимнем дворце в канун Рождества Христова, в память о сладкой для сердца бывшей принцессы Шарлотты родной Пруссии, где елочки с горящими свечками украшали все ее детство. За сто лет елка в России стала неизменным спутником зимних праздников.

Но в 1916 году рождественские елки на русской земле вдруг оказались в опале. Шла кровопролитная война с Германией, и Святейший синод призвал русских патриотов не ставить в домах колючие деревца, поскольку они пришли к нам из немецкой традиции.

А в 1918 году на елку ополчилась и советская власть — уже как на религиозный предрассудок. Тем не менее многие продолжали тайно праздновать Рождество и теперь украшение недавно запрещенной Синодом «немецкой» елки стало для русских людей исповеданием их веры во Христа.

Запрещенной елка оставалась до тех пор, пока у властей не появилась идея: праздновать с елочкой не Рождество, а Новый год. Серебряная восьмиконечная Вифлеемская звезда на верхушке елки стала красной пятиконечной, и под нарядными елками страна встретила новый, 1935 год от Рождества Христова. Так прекратились гонения на елочку в нашей стране, и с тех пор мы празднуем Новый год и Рождество в ее компании, даже не подозревая о том, каким долгим был ее исторический путь в наши дома.

Нужно ли поздравлять с Рождеством знакомых неверующих людей или вести себя так, будто этот праздник их не касается?

С любым праздником мы обычно поздравляем тех, с кем нас связывают искренние чувства. Поэтому тот, кто любит нас (или хотя бы относится к нам с уважением), скорее всего не оскорбится нашим поздравлением, даже если смысл праздника ему пока не понятен. И кто знает — быть может, сказанное в ответ «спасибо» станет для такого человека первым шагом к обретению веры.
Поздравлять же с Рождеством Христовым всех своих знакомых подряд, без разбора, наверное, нет смысла.